PN in englisch - was passiert da?

Antwort erstellen

Smileys
:D :thanks: :P :cool: ;) :rolleyes: :( :) :motorrad: :headbang: :wallbash: :idee: :unschuldig: :schock: :popkorn: :alkohol: :alkohol1: :cop: :applaus: :welcome: :shy: :computer: :birthday: :camping: :mad: :at:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smileys sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas
   

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: PN in englisch - was passiert da?

RE: PN in englisch - was passiert da?

von Rolf Simon "Gaga" » Fr 19. Aug 2016, 18:27

Hi Carsten,
nur kurz, bevor ich weitere Forenbeiträge durchlese (oder auch nicht jetzt, ich schraube lieber) ich kann die einen linken Deckel mit B3 Lima anbieten, der fand sich gestern noch in einer Kiste. Ist vielleic ht nicht der beste aber deutlich besser als deine vergniedelten entchromten oder was auch immer damit geschehen ist. Hatte ich doch deine Schicksalsschläge gelesen, wegen anderem Kummer aber aus meinem eigenen Arbeitsspeicher verbannt. Ich denke du hast 'ne B3, da sollte das doch passen. :motorrad:
Bei weiteren Funden in meinen Kisten (deswegen heißt das wohl auch Fundus) :headbang: melde ich mich wieder bei dir.
Denk daran, nix ist so schlecht, das es nicht noch Gutes in sich trägt :rolleyes: .
Grüße,

Gaga.

RE: PN in englisch - was passiert da?

von bikeorslk » Fr 19. Aug 2016, 18:09

Jo,

alles ein bisschen komisch.

@Gerd:
Na ja, bevor ich auf senden klicke, schaue ich schon nochmal drüber. Klar, dass einem auch dann mal was durchflutscht, aber diese Menge an Verschlimmbesserungen hätte ich wohl erkannt. Also offenbar nachträglich, denn ich konnte ja auch "meinen" Text gestern unverändert bei mir wieder aufrufen.
 PN an Andy: Klar gute Idee. Wenn er die dann lesen kann :D

@ Werner:
Auf einem normalen Desktop geschrieben, via IE11 und t-online versendet.

Das Ganze ist ja nicht lebenswichtig, nur etwas peinlich :rolleyes:

Bye

Carsten

RE: PN in englisch - was passiert da?

von Werner » Fr 19. Aug 2016, 11:11

Hi,

also das Forum hat da nichts gemacht. keine Ahnung wie dieser Text zustande gekommen ist, aber wenn hat da eine Autokorrektur eines Browsers (wahrscheinlich Smartphone oder Tablett) zugeschlagen.
Die Forensoftware selbst verändert keine Texte.

RE: PN in englisch - was passiert da?

von Bruder Lustich » Fr 19. Aug 2016, 02:15

Hi Carsten,

liegt aus eigener Erfahrung am Deutsch orientierten Programm. Das versucht immer die Schreibweise den deutschen Rechtschreibregeln anzupassen. Selbst schon beim Verfassen schaltet es sich dauernd zu und "verbessert"! Solltest also vorm verschicken nochmals lesen und ggf. verbessern. Oder schaltet es sich bei deinem Computer unbemerkt nachträglich beim Absenden ein?
Hab gerade mal einen alten Schriftwechsel mit Andy nachgesehen, wenn er anscheinend nur die Antwortfunktion drückt, erscheint dein Text , sowie er ihn erhalten hat anscheinend als Zitat (so wie bei mir).
Ist auch bei meinem normalem Postfach so. Ne "Antwort" kommt mit meinem altem Text wieder zurück. Verfasst der Antwortende eine "Neue" Nachricht ist kein Zitat der alten Mail dabei.
Scheint also so, dass Andy den verhauenen Text dank deines Programmes bekommen hat.
Genaueres, ob ja oder nein, kann Andy aber dazu sagen. Schick ihm einfach dazu eine PN und frage was falsch gelaufen ist.

Viele Grüße

Gerd

RE: PN in englisch - was passiert da?

von Michael » Fr 19. Aug 2016, 00:15

Hi Carsten,

ich schreibe mit Andy auch auf englisch, aber diese "Zitat"-Funktion habe ich noch nie gesehen.
Sorry, keine Ahnung warum die auftaucht und wann sie entsteht !

LG, Michael

PN in englisch - was passiert da?

von bikeorslk » Do 18. Aug 2016, 22:02

Moin,

ich bin etwas irritiert.

Ich habe eine PN in englisch verschickt und habe auch eine Antwortbekommen - mit meiner Nachricht als Zitat.

Eigentlich sollte man erwarten, dass die einfach kopiert wird, aber schaut mal, was der servereigene Translator, Interpreter(?) daraus gemacht hat:

Original, aus meinem Gesendet-Ordner:
Original.JPG
Zitat:
sentout.JPG
Ich frage mich nun natürlich, ob das schon auf dem Hinweg passiert ist und kaptainkwak das verhunzte "Denglisch" lesen musste oder erst bei der Rücksendung als "Zitat".

Habt ihr so etwas auch schon mal erlebt? 

Bye

Carsten

Nach oben